Difference between revisions of "Zinken2011"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(BibTeX auto import 2018-09-01 04:55:07)
 
Line 1: Line 1:
 
{{BibEntry
 
{{BibEntry
|Key=Zinken2011
+
|BibType=ARTICLE
|Key=Zinken2011
+
|Author(s)=Jörg Zinken; Eva Ogiermann;
 
|Title=How to Propose an Action as Objectively Necessary: The Case of Polish Trzeba x (“One Needs to x”)
 
|Title=How to Propose an Action as Objectively Necessary: The Case of Polish Trzeba x (“One Needs to x”)
|Author(s)=Jörg Zinken; Eva Ogiermann;
 
 
|Tag(s)=EMCA; Action; Polish
 
|Tag(s)=EMCA; Action; Polish
|BibType=ARTICLE
+
|Key=Zinken2011
 
|Publisher=Informa UK Limited
 
|Publisher=Informa UK Limited
 
|Year=2011
 
|Year=2011
Line 14: Line 13:
 
|Pages=263–287
 
|Pages=263–287
 
|DOI=10.1080/08351813.2011.591900
 
|DOI=10.1080/08351813.2011.591900
 +
|Abstract=The present study demonstrates that language-specific grammatical resources can afford speakers language-specific ways of organizing cooperative practical action. On the basis of video recordings of Polish families in their homes, we describe action affordances of the Polish impersonal modal declarative construction trzeba x (“one needs to x”) in the accomplishment of everyday domestic activities, such as cutting bread, bringing recalcitrant children back to the dinner table, or making phone calls. Trzeba-x turns in first position are regularly chosen by speakers to point to a possible action as an evident necessity for the furthering of some broader ongoing activity. Such turns in first position provide an environment in which recipients can enact shared responsibility by actively involving themselves in the relevant action. Treating the necessity as not restricted to any particular subject, aligning responsive actions are oriented to when the relevant action will be done, not whether it will be done. We show that such sequences are absent from English interactions by analyzing (a) grammatically similar turn formats in English interaction (“we need to x,” “the x needs to y”), and (b) similar interactive environments in English interactions. We discuss the potential of this research to point to a new avenue for researchers interested in the relationship between language diversity and diversity in human action and cognition.
 
}}
 
}}

Revision as of 10:55, 1 September 2018

Zinken2011
BibType ARTICLE
Key Zinken2011
Author(s) Jörg Zinken, Eva Ogiermann
Title How to Propose an Action as Objectively Necessary: The Case of Polish Trzeba x (“One Needs to x”)
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Action, Polish
Publisher Informa UK Limited
Year 2011
Language
City
Month jul
Journal Research on Language \& Social Interaction
Volume 44
Number 3
Pages 263–287
URL
DOI 10.1080/08351813.2011.591900
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

The present study demonstrates that language-specific grammatical resources can afford speakers language-specific ways of organizing cooperative practical action. On the basis of video recordings of Polish families in their homes, we describe action affordances of the Polish impersonal modal declarative construction trzeba x (“one needs to x”) in the accomplishment of everyday domestic activities, such as cutting bread, bringing recalcitrant children back to the dinner table, or making phone calls. Trzeba-x turns in first position are regularly chosen by speakers to point to a possible action as an evident necessity for the furthering of some broader ongoing activity. Such turns in first position provide an environment in which recipients can enact shared responsibility by actively involving themselves in the relevant action. Treating the necessity as not restricted to any particular subject, aligning responsive actions are oriented to when the relevant action will be done, not whether it will be done. We show that such sequences are absent from English interactions by analyzing (a) grammatically similar turn formats in English interaction (“we need to x,” “the x needs to y”), and (b) similar interactive environments in English interactions. We discuss the potential of this research to point to a new avenue for researchers interested in the relationship between language diversity and diversity in human action and cognition.

Notes