Quan2015

From emcawiki
Revision as of 02:45, 17 December 2014 by ElliottHoey (talk | contribs) (Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Lihong Quan; Martin Weisser |Title=A study of 'self-repair' operations in conversation by Chinese English learners |Tag(s)=Repair; EMCA;...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Quan2015
BibType ARTICLE
Key Quan2015
Author(s) Lihong Quan, Martin Weisser
Title A study of 'self-repair' operations in conversation by Chinese English learners
Editor(s)
Tag(s) Repair, EMCA, Second language acquisition, Mandarin, Applied, Interactional Linguistics
Publisher
Year 2014
Language
City
Month
Journal System
Volume 49
Number
Pages 39-49
URL Link
DOI http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2014.10.012
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

Based on data extracted from the Chinese component of the LINDSEI corpus and its native speaker counterpart LOCNEC, this paper examines the similarities and differences between Chinese English learners and English native speakers in the use of recycling and replacement, two very common forms of ‘self-repair’. The data were analysed with a focus on two aspects: the syntactic class of words both learners and native speakers tend to initiate recycling and replacement in, and which types of syntactic/lexical elements are most frequently repeated. The results of the study indicate that Chinese English learners employ more recycling and replacement than native speakers. The most striking finding is that Chinese English learners utilise more verbs to initiate recycling and as replaced items than native speakers, which has significant implications for both vocabulary and grammar teaching. Another important finding is that both Chinese English learners and native speakers use more word-level recycling than group-level recycling, which partly contradicts those in earlier studies. The findings are discussed with reference to morpho-syntactic patterns of English, combined with theories of attention and automaticity in L2.

Notes