Paananen-Majlesi2018

From emcawiki
Revision as of 07:17, 25 November 2018 by PaultenHave (talk | contribs) (Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Jenny Paananen; Ali Reza Majlesi; |Title=Patient-centered interaction in interpreted primary care consultations |Tag(s)=EMCA; Conversati...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Paananen-Majlesi2018
BibType ARTICLE
Key Paananen-Majlesi2018
Author(s) Jenny Paananen, Ali Reza Majlesi
Title Patient-centered interaction in interpreted primary care consultations
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Conversation analysis, Doctorepatient interaction, Gestures, Patient-centered care, Primary care consultation, Public service interpreting
Publisher
Year 2018
Language English
City
Month
Journal Journal of Pragmatics
Volume 138
Number
Pages 98-118
URL
DOI https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.10.003
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

In this article, we analyze the interactional work of interpreters from the viewpoint of patient-centered care. Interpreters can support patient-centered care by both translational and non-translational actions. They can calibrate the talk in rendition so as to benefit the intersubjective understanding of all parties, and can also help doctors and patients un- derstand each other better through various embodied means. Our analysis draws on a multimodal analysis of interaction (see e.g. Goodwin, 2018; Mondada, 2016) and is based on a detailed analysis of three primary care consultations video recorded at a Finnish health center. In each consultation, the patient is a refugee or an asylum seeker and the interpreter is a professional community interpreter. We demonstrate three practices that seem to enhance patient-centeredness. Firstly, we show how interpreters can balance between direct interpretation and mediation to produce a clear yet precise rendition of turns at talk. Secondly, we demonstrate how interpreters display recipiency and provide interactional space for the patient by producing response particles that encourage the patient to continue talking. Thirdly, we illustrate how embodied co-operation in inter- preted consultations makes the renditions more intelligible and tangible for all the parties involved in interpreter-mediated interaction.

Notes