Torras-Gafaranga2002

From emcawiki
Revision as of 08:17, 24 January 2017 by PaultenHave (talk | contribs) (Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Maria-Carme Torras; Joseph Gafaranga; |Title=Social Identities and Language Alternation in Non-Formal Institutional Bilingual Talk: Tri...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Torras-Gafaranga2002
BibType ARTICLE
Key Torras-Gafaranga2002
Author(s) Maria-Carme Torras, Joseph Gafaranga
Title Social Identities and Language Alternation in Non-Formal Institutional Bilingual Talk:

Trilingual Service Encounters in Barcelona

Editor(s)
Tag(s) EMCA, language alternation, Membership Categorization, Spain, Service Encounter, Linguistic Identity, Catalan
Publisher
Year 2002
Language
City
Month
Journal Language in Society
Volume 31
Number 4
Pages 527-548
URL Link
DOI 10.1017.S00474045023 14027
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

Identity-related accounts of language alternation among bilingual speakers

have traditionally drawn on the social values of the languages involved in
specific communities (Gumperz 1982, Myers-Scotton 1993). However, re-
cently researchers have expressed reservation against this approach (Woot-
ton and Sebba 1998, Li Wei 1998, 2002). Following from this, Gafaranga
2001 argues that, in order to account for the orderliness of language alter-
nation, LANGUAGE PREFERENCE (Auer 1984) must be seen as a MEMBERSHIP
CATEGORIZATION DEVICE (Sacks 1966, 1974). In developing his argument,
Gafaranga draws on instances of ordinary everyday conversation among
bilingual speakers. In this paper, we take Gafaranga's argument a step fur-
ther and look at language alternation in first-time TRILINGUAL SERVICE EN-
COUNTERS collected in the Barcelona area. The languages involved are
Catalan, Castilian, and English. Analysis of these data reveals that, in addi-
tion to doing service-relevant tasks, participants accomplish "medium-
related activities" (Gafaranga 2001) drawing on their various LINGUISTIC
IDENTITIES. Therefore, the analysis confirms the need to see linguistic id
tities as social identities in their own right.

Notes