Torras-Gafaranga2002
Revision as of 08:17, 24 January 2017 by PaultenHave (talk | contribs) (Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Maria-Carme Torras; Joseph Gafaranga; |Title=Social Identities and Language Alternation in Non-Formal Institutional Bilingual Talk: Tri...")
Torras-Gafaranga2002 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | Torras-Gafaranga2002 |
Author(s) | Maria-Carme Torras, Joseph Gafaranga |
Title | Social Identities and Language Alternation in Non-Formal Institutional Bilingual Talk:
Trilingual Service Encounters in Barcelona |
Editor(s) | |
Tag(s) | EMCA, language alternation, Membership Categorization, Spain, Service Encounter, Linguistic Identity, Catalan |
Publisher | |
Year | 2002 |
Language | |
City | |
Month | |
Journal | Language in Society |
Volume | 31 |
Number | 4 |
Pages | 527-548 |
URL | Link |
DOI | 10.1017.S00474045023 14027 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
Identity-related accounts of language alternation among bilingual speakers
have traditionally drawn on the social values of the languages involved in specific communities (Gumperz 1982, Myers-Scotton 1993). However, re- cently researchers have expressed reservation against this approach (Woot- ton and Sebba 1998, Li Wei 1998, 2002). Following from this, Gafaranga 2001 argues that, in order to account for the orderliness of language alter- nation, LANGUAGE PREFERENCE (Auer 1984) must be seen as a MEMBERSHIP CATEGORIZATION DEVICE (Sacks 1966, 1974). In developing his argument, Gafaranga draws on instances of ordinary everyday conversation among bilingual speakers. In this paper, we take Gafaranga's argument a step fur- ther and look at language alternation in first-time TRILINGUAL SERVICE EN- COUNTERS collected in the Barcelona area. The languages involved are Catalan, Castilian, and English. Analysis of these data reveals that, in addi- tion to doing service-relevant tasks, participants accomplish "medium- related activities" (Gafaranga 2001) drawing on their various LINGUISTIC IDENTITIES. Therefore, the analysis confirms the need to see linguistic id tities as social identities in their own right.
Notes