Difference between revisions of "Yagi2021a"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Junichi Yagi; |Title=Enacting burikko: Lexical learning in an English/Japanese bilingual lunch conversation |Tag(s)=EMCA; Vocabulary exp...")
 
Line 5: Line 5:
 
|Tag(s)=EMCA; Vocabulary explanation; CA-SLA; Enactment; jocular mockery
 
|Tag(s)=EMCA; Vocabulary explanation; CA-SLA; Enactment; jocular mockery
 
|Key=Yagi2021a
 
|Key=Yagi2021a
|Publisher=John Benjamins
 
 
|Year=2021
 
|Year=2021
 
|Language=English
 
|Language=English
Line 12: Line 11:
 
|Number=2
 
|Number=2
 
|Pages=195–222
 
|Pages=195–222
 +
|URL=https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/ap.20006.yag
 
|DOI=https://doi.org/10.1075/ap.20006.yag
 
|DOI=https://doi.org/10.1075/ap.20006.yag
 
|Abstract=Adopting a single case analysis, this article examines how the learning of the Japanese word burikko is occasioned in a bilingual lunch conversation through enactments that are employed for three interactional purposes: (a) renewal of laughter, (b) vocabulary explanation (VE), and (c) demonstration of understanding. The interactional analysis is enhanced by Praat to respecify the role of prosody in enactments. I first describe how burikko, the laughable of a humor sequence, becomes a learnable through a repair sequence. I then analyze a reinitiated joking sequence, where the VE recipient categorizes one of the co-participants as burikko and escalates the categorization through multimodal enactments. I argue that this jocular mockery, occasioning a demonstration of understanding, exhibits that the learning opportunity has been taken. Furthermore, I discuss how a repair work embedded within a larger humor-oriented activity may afford resources for language learning outside of the classroom, while sacrificing progressivity for intersubjectivity. The fact that the VE recipient, after intersubjectivity has been achieved, resumes the original activity of pursuing humor through the same means employed for the explanation of the target word offers interesting implications for CA-SLA and pragmatics.
 
|Abstract=Adopting a single case analysis, this article examines how the learning of the Japanese word burikko is occasioned in a bilingual lunch conversation through enactments that are employed for three interactional purposes: (a) renewal of laughter, (b) vocabulary explanation (VE), and (c) demonstration of understanding. The interactional analysis is enhanced by Praat to respecify the role of prosody in enactments. I first describe how burikko, the laughable of a humor sequence, becomes a learnable through a repair sequence. I then analyze a reinitiated joking sequence, where the VE recipient categorizes one of the co-participants as burikko and escalates the categorization through multimodal enactments. I argue that this jocular mockery, occasioning a demonstration of understanding, exhibits that the learning opportunity has been taken. Furthermore, I discuss how a repair work embedded within a larger humor-oriented activity may afford resources for language learning outside of the classroom, while sacrificing progressivity for intersubjectivity. The fact that the VE recipient, after intersubjectivity has been achieved, resumes the original activity of pursuing humor through the same means employed for the explanation of the target word offers interesting implications for CA-SLA and pragmatics.
 
}}
 
}}

Revision as of 01:54, 6 August 2023

Yagi2021a
BibType ARTICLE
Key Yagi2021a
Author(s) Junichi Yagi
Title Enacting burikko: Lexical learning in an English/Japanese bilingual lunch conversation
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Vocabulary explanation, CA-SLA, Enactment, jocular mockery
Publisher
Year 2021
Language English
City
Month
Journal Applied Pragmatics
Volume 3
Number 2
Pages 195–222
URL Link
DOI https://doi.org/10.1075/ap.20006.yag
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

Adopting a single case analysis, this article examines how the learning of the Japanese word burikko is occasioned in a bilingual lunch conversation through enactments that are employed for three interactional purposes: (a) renewal of laughter, (b) vocabulary explanation (VE), and (c) demonstration of understanding. The interactional analysis is enhanced by Praat to respecify the role of prosody in enactments. I first describe how burikko, the laughable of a humor sequence, becomes a learnable through a repair sequence. I then analyze a reinitiated joking sequence, where the VE recipient categorizes one of the co-participants as burikko and escalates the categorization through multimodal enactments. I argue that this jocular mockery, occasioning a demonstration of understanding, exhibits that the learning opportunity has been taken. Furthermore, I discuss how a repair work embedded within a larger humor-oriented activity may afford resources for language learning outside of the classroom, while sacrificing progressivity for intersubjectivity. The fact that the VE recipient, after intersubjectivity has been achieved, resumes the original activity of pursuing humor through the same means employed for the explanation of the target word offers interesting implications for CA-SLA and pragmatics.

Notes