Difference between revisions of "Poignant2021"
AndreiKorbut (talk | contribs) m |
AndreiKorbut (talk | contribs) m |
||
Line 10: | Line 10: | ||
|URL=https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/0907676X.2020.1846571 | |URL=https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/0907676X.2020.1846571 | ||
|DOI=10.1080/0907676X.2020.1846571 | |DOI=10.1080/0907676X.2020.1846571 | ||
− | |Abstract=Although consecutive interpreting of longer stretches of speech | + | |Abstract=Although consecutive interpreting of longer stretches of speech inevitably involves repetition and delays, it can also be regarded as a resource for engagement in storytelling. In an open, interpreted conversation on stage about a recently published piece of literature, the participants had to manage several tasks at once: an interview with questions of public interest, a literary reading session with captivating excerpts of adequate length, and the handling of alternating languages on the floor, all within a certain time frame. In the case explored, conversational interactions on different levels, such as repetition, gesture and gaze are analysed, to see both how cross-lingual narration is achieved and what the specific nature of an interpreter-mediated public literary conversation requires from the author, the moderator and the interpreter performing on stage. The study also touches on the role and function of the book as a talking object in the conversation. |
− | inevitably involves repetition and delays, it can also be regarded | ||
− | as a resource for engagement in storytelling. In an open, | ||
− | interpreted conversation on stage about a recently published | ||
− | piece of literature, the participants had to manage several tasks | ||
− | at once: an interview with questions of public interest, a literary | ||
− | reading session with captivating excerpts of adequate length, and | ||
− | the handling of alternating languages on the floor, all within a | ||
− | certain time frame. In the case explored, conversational | ||
− | interactions on different levels, such as repetition, gesture and | ||
− | gaze are analysed, to see both how cross-lingual narration is | ||
− | achieved and what the specific nature of an interpreter-mediated | ||
− | public literary conversation requires from the author, the | ||
− | moderator and the interpreter performing on stage. The study | ||
− | also touches on the role and function of the book as a talking | ||
− | object in the conversation. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:36, 31 July 2021
Poignant2021 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | Poignant2020 |
Author(s) | Elisabeth Poignant |
Title | The cross-lingual shaping of narrative landscapes: involvement in interpreted story telling |
Editor(s) | |
Tag(s) | EMCA, Storytelling, In press, Interpreting, Interpretation, Consecutive interpretation, Narratives, Coupled turn, Turn cycle |
Publisher | |
Year | 2020 |
Language | English |
City | |
Month | |
Journal | Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice |
Volume | |
Number | |
Pages | |
URL | Link |
DOI | 10.1080/0907676X.2020.1846571 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
Although consecutive interpreting of longer stretches of speech inevitably involves repetition and delays, it can also be regarded as a resource for engagement in storytelling. In an open, interpreted conversation on stage about a recently published piece of literature, the participants had to manage several tasks at once: an interview with questions of public interest, a literary reading session with captivating excerpts of adequate length, and the handling of alternating languages on the floor, all within a certain time frame. In the case explored, conversational interactions on different levels, such as repetition, gesture and gaze are analysed, to see both how cross-lingual narration is achieved and what the specific nature of an interpreter-mediated public literary conversation requires from the author, the moderator and the interpreter performing on stage. The study also touches on the role and function of the book as a talking object in the conversation.
Notes