Difference between revisions of "Huq-2018"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Rizwan-Ul Huq |Title=Doing English-Only Instructions: A Multimodal Account of Bilingual Bangladeshi Classrooms |Tag(s)=EMCA; Bangladesh;...")
 
 
Line 2: Line 2:
 
|BibType=ARTICLE
 
|BibType=ARTICLE
 
|Author(s)=Rizwan-Ul Huq
 
|Author(s)=Rizwan-Ul Huq
|Title=Doing English-Only Instructions: A Multimodal Account of Bilingual Bangladeshi Classrooms
+
|Title=Doing English-only instructions: a multimodal account of bilingual Bangladeshi classrooms
|Tag(s)=EMCA; Bangladesh; Bilingual; Classroom; Multimodal analysis;  
+
|Tag(s)=EMCA; Bangladesh; Bilingual; Classroom; Multimodal analysis;
 
|Key=Huq-2018
 
|Key=Huq-2018
 
|Year=2018
 
|Year=2018
 
|Language=English
 
|Language=English
 
|Journal=Hacettepe University Journal of Education
 
|Journal=Hacettepe University Journal of Education
|Volume=33
+
|Number=33
|Pages=278-297
+
|Pages=278–297
 
|URL=http://www.efdergi.hacettepe.edu.tr/makale_goster.php?id=2919
 
|URL=http://www.efdergi.hacettepe.edu.tr/makale_goster.php?id=2919
|DOI=http://dx.doi.org/10.16986/HUJE.2018038807
+
|DOI=10.16986/HUJE.2018038807
 
|Abstract=The research reported here is part of a broader research project on bilingual Bangladeshi ESL schools. The study seeks to find out how a prescribed language policy that is operating at the school informs classroom instruction. To do so, it uses the distinction between medium of instruction and medium of interaction, introduced by Bonacina & Gafaranga (2011), to examine how participants to instructional exchanges orient their actions to the language policy as well as to locally emerging interactional challenges. Through multimodal conversation analysis the study shows how participants sustain, suppress or even overlook the medium of instruction in the service of doing instruction. These findings therefore contribute to the existing literature on language policy-in-practice and language alternation in bilingual classrooms.
 
|Abstract=The research reported here is part of a broader research project on bilingual Bangladeshi ESL schools. The study seeks to find out how a prescribed language policy that is operating at the school informs classroom instruction. To do so, it uses the distinction between medium of instruction and medium of interaction, introduced by Bonacina & Gafaranga (2011), to examine how participants to instructional exchanges orient their actions to the language policy as well as to locally emerging interactional challenges. Through multimodal conversation analysis the study shows how participants sustain, suppress or even overlook the medium of instruction in the service of doing instruction. These findings therefore contribute to the existing literature on language policy-in-practice and language alternation in bilingual classrooms.
 
 
}}
 
}}

Latest revision as of 04:55, 13 January 2020

Huq-2018
BibType ARTICLE
Key Huq-2018
Author(s) Rizwan-Ul Huq
Title Doing English-only instructions: a multimodal account of bilingual Bangladeshi classrooms
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Bangladesh, Bilingual, Classroom, Multimodal analysis
Publisher
Year 2018
Language English
City
Month
Journal Hacettepe University Journal of Education
Volume
Number 33
Pages 278–297
URL Link
DOI 10.16986/HUJE.2018038807
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

The research reported here is part of a broader research project on bilingual Bangladeshi ESL schools. The study seeks to find out how a prescribed language policy that is operating at the school informs classroom instruction. To do so, it uses the distinction between medium of instruction and medium of interaction, introduced by Bonacina & Gafaranga (2011), to examine how participants to instructional exchanges orient their actions to the language policy as well as to locally emerging interactional challenges. Through multimodal conversation analysis the study shows how participants sustain, suppress or even overlook the medium of instruction in the service of doing instruction. These findings therefore contribute to the existing literature on language policy-in-practice and language alternation in bilingual classrooms.

Notes