Difference between revisions of "Golato2010"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Andrea Golato; |Title=Marking Understanding versus Receipting Information in Talk: Achso. and ach in German Interaction |Tag(s)=EMCA; a...")
 
 
Line 1: Line 1:
 
{{BibEntry
 
{{BibEntry
 
|BibType=ARTICLE
 
|BibType=ARTICLE
|Author(s)=Andrea Golato;  
+
|Author(s)=Andrea Golato;
|Title=Marking Understanding versus Receipting Information in Talk: Achso. and ach in German Interaction
+
|Title=Marking understanding versus receipting information in talk: Achso. and ach in German interaction
 
|Tag(s)=EMCA; ach; achso; German; interjections; oh
 
|Tag(s)=EMCA; ach; achso; German; interjections; oh
 
|Key=Golato2010
 
|Key=Golato2010
Line 10: Line 10:
 
|Number=2
 
|Number=2
 
|Pages=147–176
 
|Pages=147–176
|URL=http://dis.sagepub.com/content/12/2/147
+
|URL=https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1461445609356497
 
|DOI=10.1177/1461445609356497
 
|DOI=10.1177/1461445609356497
|Abstract=This conversation analytic study contrasts the German particles ach and achso . and discusses their form, function and interactional trajectory. It extends Golato and Betz’s (2008) work on ach and achso . in third positions of repair sequences to other positions and actions, and compares it to work on English oh (Heritage, 1984, 1998, 2002, 2005; Local, 1996). Based on the analysis of over 200 instances, I argue that ach so . is used to explicitly mark understanding of a prior action or of the import of the speaker’s own actions while ach functions as a change-of-state token marking the receipt of information without explicitly marking understanding. I discuss the implications of the findings with regard to conversation and cognition and issues of translatability.
+
|Abstract=This conversation analytic study contrasts the German particles ach and achso . and discusses their form, function and interactional trajectory. It extends Golato and Betz’s (2008) work on ach and achso . in third positions of repair sequences to other positions and actions, and compares it to work on English oh (Heritage, 1984, 1998, 2002, 2005; Local, 1996). Based on the analysis of over 200 instances, I argue that ach so. is used to explicitly mark understanding of a prior action or of the import of the speaker’s own actions while ach functions as a change-of-state token marking the receipt of information without explicitly marking understanding. I discuss the implications of the findings with regard to conversation and cognition and issues of translatability.
 
}}
 
}}

Latest revision as of 12:25, 25 November 2019

Golato2010
BibType ARTICLE
Key Golato2010
Author(s) Andrea Golato
Title Marking understanding versus receipting information in talk: Achso. and ach in German interaction
Editor(s)
Tag(s) EMCA, ach, achso, German, interjections, oh
Publisher
Year 2010
Language
City
Month
Journal Discourse Studies
Volume 12
Number 2
Pages 147–176
URL Link
DOI 10.1177/1461445609356497
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

This conversation analytic study contrasts the German particles ach and achso . and discusses their form, function and interactional trajectory. It extends Golato and Betz’s (2008) work on ach and achso . in third positions of repair sequences to other positions and actions, and compares it to work on English oh (Heritage, 1984, 1998, 2002, 2005; Local, 1996). Based on the analysis of over 200 instances, I argue that ach so. is used to explicitly mark understanding of a prior action or of the import of the speaker’s own actions while ach functions as a change-of-state token marking the receipt of information without explicitly marking understanding. I discuss the implications of the findings with regard to conversation and cognition and issues of translatability.

Notes