Difference between revisions of "Jordan-Fuller1975"
AndreiKorbut (talk | contribs) m |
PaultenHave (talk | contribs) m |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|Author(s)=Brigitte Jordan; Nancy Fuller | |Author(s)=Brigitte Jordan; Nancy Fuller | ||
|Title=On the non-fatal nature of trouble: Sense-making and trouble-managing in lingua franca talk | |Title=On the non-fatal nature of trouble: Sense-making and trouble-managing in lingua franca talk | ||
− | |Tag(s)=EMCA; | + | |Tag(s)=EMCA; Lingua Franca; Interactional Troubles |
|Key=Jordan-Fuller1975 | |Key=Jordan-Fuller1975 | ||
|Year=1975 | |Year=1975 | ||
Line 12: | Line 12: | ||
|URL=http://www.degruyter.com/dg/viewarticle/j$002fsemi.1975.13.issue-1$002fsemi.1975.13.1.11$002fsemi.1975.13.1.11.xml | |URL=http://www.degruyter.com/dg/viewarticle/j$002fsemi.1975.13.issue-1$002fsemi.1975.13.1.11$002fsemi.1975.13.1.11.xml | ||
|DOI=10.1515/semi.1975.13.1.11 | |DOI=10.1515/semi.1975.13.1.11 | ||
+ | |Abstract=The basis of this paper is a simple observation: lingua franca talk | ||
+ | happens; that is to say, two parties speaking different native languages | ||
+ | communicate via a third language of which neither is a fluent speaker. | ||
+ | 1 | ||
+ | In many areas of the world, lingua franca talk is an ordinary aspect | ||
+ | of everyday life; it is a routine occurrence that people speak to each other | ||
+ | in languages other than their own and in doing so conduct some sort of | ||
+ | business. What we find remarkable is that persons who are deficient in | ||
+ | language competence, who share a language imperfectly spoken by all | ||
+ | participants, nevertheless turn out to be experts in locating, avoiding, | ||
+ | replacing, fixing, ignoring, talking about and otherwise dealing with | ||
+ | troubles arising in such situations. | ||
+ | We are here concerned with the kind of work that gets done in order to accomplish the business at hand in the face of potential misinterpreta- | ||
+ | tion, lack of competency, impending non-talk and so on. Since such | ||
+ | problems are recognized by the speakers as ever-present possibilities, | ||
+ | in fact as pervasive features of this kind of talk, we find ourselves interested in the mechanisms participants use collaboratively to arrive at ways of | ||
+ | making sense and managing trouble. To this end we propose to examine | ||
+ | some of the conditions for joint use of a common language. | ||
}} | }} |
Revision as of 06:59, 24 September 2018
Jordan-Fuller1975 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | Jordan-Fuller1975 |
Author(s) | Brigitte Jordan, Nancy Fuller |
Title | On the non-fatal nature of trouble: Sense-making and trouble-managing in lingua franca talk |
Editor(s) | |
Tag(s) | EMCA, Lingua Franca, Interactional Troubles |
Publisher | |
Year | 1975 |
Language | |
City | |
Month | |
Journal | Semiotica |
Volume | 13 |
Number | 1 |
Pages | 11–31 |
URL | Link |
DOI | 10.1515/semi.1975.13.1.11 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
The basis of this paper is a simple observation: lingua franca talk happens; that is to say, two parties speaking different native languages communicate via a third language of which neither is a fluent speaker. 1 In many areas of the world, lingua franca talk is an ordinary aspect of everyday life; it is a routine occurrence that people speak to each other in languages other than their own and in doing so conduct some sort of business. What we find remarkable is that persons who are deficient in language competence, who share a language imperfectly spoken by all participants, nevertheless turn out to be experts in locating, avoiding, replacing, fixing, ignoring, talking about and otherwise dealing with troubles arising in such situations. We are here concerned with the kind of work that gets done in order to accomplish the business at hand in the face of potential misinterpreta- tion, lack of competency, impending non-talk and so on. Since such problems are recognized by the speakers as ever-present possibilities, in fact as pervasive features of this kind of talk, we find ourselves interested in the mechanisms participants use collaboratively to arrive at ways of making sense and managing trouble. To this end we propose to examine some of the conditions for joint use of a common language.
Notes