Difference between revisions of "Betz2013"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Emma M. Betz; |Title=Quote--unquote in one variety of German: Two interactional functions of pivot constructions used as f...")
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{BibEntry
 
{{BibEntry
 
|BibType=ARTICLE
 
|BibType=ARTICLE
|Author(s)=Emma M. Betz;  
+
|Author(s)=Emma M. Betz;
|Title=Quote--unquote  in one variety of German: Two interactional functions of pivot constructions used as frames for quotation in Siebenbürger Sächsisch
+
|Title=Quote–unquote in one variety of German: Two interactional functions of pivot constructions used as frames for quotation in Siebenbürger Sächsisch
|Tag(s)=EMCA; Interactional Linguistics; Grammatical  construction  method; Quotative; Reported  speech; Response  pursuit; Storytelling; Prosody;
+
|Tag(s)=EMCA; Interactional Linguistics; Grammatical  construction  method; Quotative; Reported  speech; Response  pursuit; Storytelling; Prosody; Modular pivot
 
|Key=Betz2013
 
|Key=Betz2013
 
|Year=2013
 
|Year=2013
 
|Journal=Journal of Pragmatics
 
|Journal=Journal of Pragmatics
 
|Volume=54
 
|Volume=54
|Pages=16-34
+
|Pages=16–34
|DOI=http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2013.02.001
+
|URL=https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S037821661300043X
|Abstract=This conversation analytic study investigates pivot constructions used as frames for quotation in German. Specifically, it describes the
+
|DOI=10.1016/j.pragma.2013.02.001
use of a systematic lexical final boundary for reported speech (an ‘unquote’). German has various resources to mark boundaries of quotes
+
|Abstract=This conversation analytic study investigates pivot constructions used as frames for quotation in German. Specifically, it describes the use of a systematic lexical final boundary for reported speech (an ‘unquote’). German has various resources to mark boundaries of quotes but is said to lack overt grammaticalized ways of ‘unquoting’ (e.g., enclitics, final particles). The present study documents a lexico-syntactic unquote and outlines two distinct interactional functions. It focuses on the use of syntactic pivots in Siebenbürger Sächsisch, a settlement variety of German that developed in Romania.
but is said to lack overt grammaticalized ways of ‘unquoting’ (e.g., enclitics, final particles). The present study documents a lexico-
+
 
syntactic unquote and outlines two distinct interactional functions. It focuses on the use of syntactic pivots in Siebenbürger Sächsisch, a
+
In Siebenbürger Sächsisch, mirror-image frames delimit short, direct self- or other-quotes. A (past) form of sän (‘to say’) is used in the frame. Most occur in storytelling sequences. Two functions of the quote–unquote construction are identified: (1) marking or projecting the upcoming story climax by framing the first unit of the climax and (2) dealing with problems in uptake in different action environments by recompleting a turn. These two functions correspond to two distinct constructional patterns of the pivot: interactionally embedded (for marking story peaks) vs. interactionally exposed (for response pursuit).
settlement variety of German that developed in Romania.
+
 
In Siebenbürger Sächsisch, mirror-image frames delimit short, direct self- or other-quotes. A (past) form of sän (‘to say’) is used in the
+
These findings further our understanding of the structuring of storytelling, the negotiation of problems in recipiency, and the importance of prosody for action formation.
frame. Most occur in storytelling sequences. Two functions of the quote--unquote  construction are identified: (1) marking or projecting the upcoming story climax by framing the first unit of the climax and (2) dealing with problems in uptake in different action environments by recompleting a turn. These two functions correspond to two distinct constructional patterns of the pivot: interactionally embedded (for marking story peaks) vs. interactionally exposed (for response pursuit).
 
These findings further our understanding of the structuring of storytelling, the negotiation of problems in recipiency, and the importance of prosody for action formation.
 
 
}}
 
}}

Latest revision as of 14:27, 23 December 2023

Betz2013
BibType ARTICLE
Key Betz2013
Author(s) Emma M. Betz
Title Quote–unquote in one variety of German: Two interactional functions of pivot constructions used as frames for quotation in Siebenbürger Sächsisch
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Interactional Linguistics, Grammatical construction method, Quotative, Reported speech, Response pursuit, Storytelling, Prosody, Modular pivot
Publisher
Year 2013
Language
City
Month
Journal Journal of Pragmatics
Volume 54
Number
Pages 16–34
URL Link
DOI 10.1016/j.pragma.2013.02.001
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

This conversation analytic study investigates pivot constructions used as frames for quotation in German. Specifically, it describes the use of a systematic lexical final boundary for reported speech (an ‘unquote’). German has various resources to mark boundaries of quotes but is said to lack overt grammaticalized ways of ‘unquoting’ (e.g., enclitics, final particles). The present study documents a lexico-syntactic unquote and outlines two distinct interactional functions. It focuses on the use of syntactic pivots in Siebenbürger Sächsisch, a settlement variety of German that developed in Romania.

In Siebenbürger Sächsisch, mirror-image frames delimit short, direct self- or other-quotes. A (past) form of sän (‘to say’) is used in the frame. Most occur in storytelling sequences. Two functions of the quote–unquote construction are identified: (1) marking or projecting the upcoming story climax by framing the first unit of the climax and (2) dealing with problems in uptake in different action environments by recompleting a turn. These two functions correspond to two distinct constructional patterns of the pivot: interactionally embedded (for marking story peaks) vs. interactionally exposed (for response pursuit).

These findings further our understanding of the structuring of storytelling, the negotiation of problems in recipiency, and the importance of prosody for action formation.

Notes