Difference between revisions of "Pasquandrea2011"
AndreiKorbut (talk | contribs) m |
AndreiKorbut (talk | contribs) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|Author(s)=Sergio Pasquandrea; | |Author(s)=Sergio Pasquandrea; | ||
|Title=Managing multiple actions through multimodality: Doctors’ involvement in interpreter-mediated interactions | |Title=Managing multiple actions through multimodality: Doctors’ involvement in interpreter-mediated interactions | ||
− | |Tag(s)=EMCA; Conversation | + | |Tag(s)=EMCA; Conversation Analysis; doctor-patient interaction; interpreting; multitasking; Multimodality; |
|Key=Pasquandrea2011 | |Key=Pasquandrea2011 | ||
|Year=2011 | |Year=2011 | ||
+ | |Language=English | ||
|Journal=Language in Society | |Journal=Language in Society | ||
|Volume=40 | |Volume=40 | ||
|Number=4 | |Number=4 | ||
|Pages=455–481 | |Pages=455–481 | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.cambridge.org/core/journals/language-in-society/article/managing-multiple-actions-through-multimodality-doctors-involvement-in-interpretermediated-interactions/B093102130D47F90138AEC2C0B4A09E9 |
|DOI=10.1017/S0047404511000479 | |DOI=10.1017/S0047404511000479 | ||
|Abstract=Many studies (Heath 1984b, 1986; Robinson 1998; Robinson & Stivers 2001; Greatbach 2006; Frers 2009) have shown that, while interacting with their patients, doctors fulfill several tasks (speaking, reading, writing prescriptions, reporting data on the computer, etc.) through an interplay of diverse multimodal resources (speech, gesture, body posture, gaze, object manipulation, etc.). In comparison, multimodality in interpreter-mediated medical encounters has received scant attention. This contribution examines a corpus of interactions involving Italian doctors, Chinese patients, and an interpreter. Having to manage multiparty and multitask conversations with patients with whom no direct communication is possible, doctors are forced to rely heavily on multimodality. The analysis here shows how the simultaneous actions performed by the doctors are coordinated through the use of multiple modalities. The outcomes on the global organization of interpreter-mediated interaction are also discussed. | |Abstract=Many studies (Heath 1984b, 1986; Robinson 1998; Robinson & Stivers 2001; Greatbach 2006; Frers 2009) have shown that, while interacting with their patients, doctors fulfill several tasks (speaking, reading, writing prescriptions, reporting data on the computer, etc.) through an interplay of diverse multimodal resources (speech, gesture, body posture, gaze, object manipulation, etc.). In comparison, multimodality in interpreter-mediated medical encounters has received scant attention. This contribution examines a corpus of interactions involving Italian doctors, Chinese patients, and an interpreter. Having to manage multiparty and multitask conversations with patients with whom no direct communication is possible, doctors are forced to rely heavily on multimodality. The analysis here shows how the simultaneous actions performed by the doctors are coordinated through the use of multiple modalities. The outcomes on the global organization of interpreter-mediated interaction are also discussed. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:09, 28 November 2019
Pasquandrea2011 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | Pasquandrea2011 |
Author(s) | Sergio Pasquandrea |
Title | Managing multiple actions through multimodality: Doctors’ involvement in interpreter-mediated interactions |
Editor(s) | |
Tag(s) | EMCA, Conversation Analysis, doctor-patient interaction, interpreting, multitasking, Multimodality |
Publisher | |
Year | 2011 |
Language | English |
City | |
Month | |
Journal | Language in Society |
Volume | 40 |
Number | 4 |
Pages | 455–481 |
URL | Link |
DOI | 10.1017/S0047404511000479 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
Many studies (Heath 1984b, 1986; Robinson 1998; Robinson & Stivers 2001; Greatbach 2006; Frers 2009) have shown that, while interacting with their patients, doctors fulfill several tasks (speaking, reading, writing prescriptions, reporting data on the computer, etc.) through an interplay of diverse multimodal resources (speech, gesture, body posture, gaze, object manipulation, etc.). In comparison, multimodality in interpreter-mediated medical encounters has received scant attention. This contribution examines a corpus of interactions involving Italian doctors, Chinese patients, and an interpreter. Having to manage multiparty and multitask conversations with patients with whom no direct communication is possible, doctors are forced to rely heavily on multimodality. The analysis here shows how the simultaneous actions performed by the doctors are coordinated through the use of multiple modalities. The outcomes on the global organization of interpreter-mediated interaction are also discussed.
Notes