Difference between revisions of "Furukawa2015"
MeaPopoviciu (talk | contribs) (Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Toshiaki Furukawa |Title=Localizing humor through parodying white voice in Hawai'i stand-up comedy |Tag(s)=conversation analysis; repres...") |
AndreiKorbut (talk | contribs) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|Author(s)=Toshiaki Furukawa | |Author(s)=Toshiaki Furukawa | ||
|Title=Localizing humor through parodying white voice in Hawai'i stand-up comedy | |Title=Localizing humor through parodying white voice in Hawai'i stand-up comedy | ||
− | |Tag(s)= | + | |Tag(s)=EMCA; Membership Categorization Analysis; represented talk; reported speech; Hawai'i Creole; Pidgin; stylization; comedy; ethnic humor; |
|Key=Furukawa2015 | |Key=Furukawa2015 | ||
|Year=2015 | |Year=2015 | ||
− | |Journal=Text & Talk | + | |Language=English |
+ | |Journal=Text & Talk | ||
|Volume=35 | |Volume=35 | ||
|Number=6 | |Number=6 | ||
|Pages=845–869 | |Pages=845–869 | ||
− | |URL=http://www.degruyter.com/view/j/text.2015.35.issue-6/text-2015-0022/text-2015-0022.xml | + | |URL=http://www.degruyter.com/view/j/text.2015.35.issue-6/text-2015-0022/text-2015-0022.xml |
|DOI=10.1515/text-2015-0022 | |DOI=10.1515/text-2015-0022 | ||
|Abstract=This discourse analytic study investigates the strategic use of represented talk and thought in Hawai‘i stand-up comedy performances. Utilizing the methods and findings of membership categorization, and stylization, I analyze how Local comedians make discursive contrasts by deploying Pidgin (Hawai‘i Creole) to voice Locals and by deploying “Haole” (‘white’) or racially parodied, mock English to voice non-Locals. Findings show that Local comedians and their audiences collaboratively manipulate and display their understanding of these culturally specific indexicals to co-create and localize humor. Analysis further shows that Local humor is a highly political act that is selectively designed for a particular sociolinguistic and cultural audience and sociopolitical context. | |Abstract=This discourse analytic study investigates the strategic use of represented talk and thought in Hawai‘i stand-up comedy performances. Utilizing the methods and findings of membership categorization, and stylization, I analyze how Local comedians make discursive contrasts by deploying Pidgin (Hawai‘i Creole) to voice Locals and by deploying “Haole” (‘white’) or racially parodied, mock English to voice non-Locals. Findings show that Local comedians and their audiences collaboratively manipulate and display their understanding of these culturally specific indexicals to co-create and localize humor. Analysis further shows that Local humor is a highly political act that is selectively designed for a particular sociolinguistic and cultural audience and sociopolitical context. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:50, 16 December 2019
Furukawa2015 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | Furukawa2015 |
Author(s) | Toshiaki Furukawa |
Title | Localizing humor through parodying white voice in Hawai'i stand-up comedy |
Editor(s) | |
Tag(s) | EMCA, Membership Categorization Analysis, represented talk, reported speech, Hawai'i Creole, Pidgin, stylization, comedy, ethnic humor |
Publisher | |
Year | 2015 |
Language | English |
City | |
Month | |
Journal | Text & Talk |
Volume | 35 |
Number | 6 |
Pages | 845–869 |
URL | Link |
DOI | 10.1515/text-2015-0022 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
This discourse analytic study investigates the strategic use of represented talk and thought in Hawai‘i stand-up comedy performances. Utilizing the methods and findings of membership categorization, and stylization, I analyze how Local comedians make discursive contrasts by deploying Pidgin (Hawai‘i Creole) to voice Locals and by deploying “Haole” (‘white’) or racially parodied, mock English to voice non-Locals. Findings show that Local comedians and their audiences collaboratively manipulate and display their understanding of these culturally specific indexicals to co-create and localize humor. Analysis further shows that Local humor is a highly political act that is selectively designed for a particular sociolinguistic and cultural audience and sociopolitical context.
Notes