Difference between revisions of "Firth2009"
PaultenHave (talk | contribs) (Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Alan Firth; |Title=Doing not being a foreign language learner: English as a lingua franca in the workplace and (some) implications for...") |
AndreiKorbut (talk | contribs) m |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BibEntry | {{BibEntry | ||
|BibType=ARTICLE | |BibType=ARTICLE | ||
− | |Author(s)=Alan Firth; | + | |Author(s)=Alan Firth; |
− | |Title=Doing not being a foreign language learner: English as a lingua franca in the workplace and (some) implications for | + | |Title=Doing not being a foreign language learner: English as a lingua franca in the workplace and (some) implications for SLA |
− | |Tag(s)=EMCA; Interactional Linguistics; Second language acquisition; Workplace; | + | |Tag(s)=EMCA; Interactional Linguistics; Second language acquisition; Workplace; Lingua franca |
|Key=Firth2009 | |Key=Firth2009 | ||
|Year=2009 | |Year=2009 | ||
Line 10: | Line 10: | ||
|Number=1 | |Number=1 | ||
|Pages=127–156 | |Pages=127–156 | ||
− | |Abstract=The main goal of this paper is to shift the focus on ‘learning’ away from the | + | |URL=http://www.degruyter.com/view/j/iral.2009.47.issue-1/iral.2009.006/iral.2009.006.xml |
− | + | |DOI=10.1515/iral.2009.006 | |
− | empirical database, and by so doing extend and broaden our understanding of | + | |Abstract=The main goal of this paper is to shift the focus on ‘learning’ away from the traditional locus of inquiry in SLA – the L2 classroom – in order to extend the SLA empirical database, and by so doing extend and broaden our understanding of what it means to learn and use (in mutually reinforcing and enlightening ways) an additional, or second, language. I examine instances where participants are using English as a lingua franca in an international workplace setting. I show that although parties produce non-standard linguistic (lexical, morphosyntactic, etc.) forms that may mark their speech as non-standard, they go to great lengths, interactionally, to disavow any intimations of ‘learner’ status, and artfully deflect attention from and circumvent potential or actual language-encoding difficulties. However, in order for this to occur, various kinds of local learning is taking place within the micro-moments of interaction; for example, the interactants are compelled to assess, in situ, the language competence of their co-participants, and implicitly calibrate their own linguistic and interactional behaviour accordingly. Such calibrations, I argue, entail learning. |
− | what it means to learn and use (in mutually reinforcing and enlightening ways) | ||
− | an additional, or second, language. I examine instances where participants | ||
− | are using English as a lingua franca in an international workplace setting. I | ||
− | show that although parties produce non-standard linguistic (lexical, | ||
− | |||
− | great lengths, interactionally, to disavow any intimations of ‘learner’ status, | ||
− | and artfully | ||
− | encoding | ||
− | learning is taking place within the micro-moments of interaction; for example, | ||
− | the interactants are compelled to assess, in situ, the language competence of | ||
− | their co-participants, and implicitly calibrate their own linguistic and | ||
− | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:29, 18 February 2016
Firth2009 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | Firth2009 |
Author(s) | Alan Firth |
Title | Doing not being a foreign language learner: English as a lingua franca in the workplace and (some) implications for SLA |
Editor(s) | |
Tag(s) | EMCA, Interactional Linguistics, Second language acquisition, Workplace, Lingua franca |
Publisher | |
Year | 2009 |
Language | |
City | |
Month | |
Journal | International Review of Applied Linguistics in Language Teaching |
Volume | 47 |
Number | 1 |
Pages | 127–156 |
URL | Link |
DOI | 10.1515/iral.2009.006 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
The main goal of this paper is to shift the focus on ‘learning’ away from the traditional locus of inquiry in SLA – the L2 classroom – in order to extend the SLA empirical database, and by so doing extend and broaden our understanding of what it means to learn and use (in mutually reinforcing and enlightening ways) an additional, or second, language. I examine instances where participants are using English as a lingua franca in an international workplace setting. I show that although parties produce non-standard linguistic (lexical, morphosyntactic, etc.) forms that may mark their speech as non-standard, they go to great lengths, interactionally, to disavow any intimations of ‘learner’ status, and artfully deflect attention from and circumvent potential or actual language-encoding difficulties. However, in order for this to occur, various kinds of local learning is taking place within the micro-moments of interaction; for example, the interactants are compelled to assess, in situ, the language competence of their co-participants, and implicitly calibrate their own linguistic and interactional behaviour accordingly. Such calibrations, I argue, entail learning.
Notes