Difference between revisions of "RLiu2024"
(BibTeX auto import 2023-10-19 10:57:00) |
AndreiKorbut (talk | contribs) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BibEntry | {{BibEntry | ||
− | | | + | |BibType=ARTICLE |
− | | | + | |Author(s)=Ruey-Ying Liu |
|Title=Constituting institutional identity in political discourse: The use of the first-person plural pronoun in China's press conferences | |Title=Constituting institutional identity in political discourse: The use of the first-person plural pronoun in China's press conferences | ||
− | | | + | |Tag(s)=EMCA; China; Press Conferences; Institutional Interaction; Identity; Politics; Authoritarianism |
− | | | + | |Key=RLiu2024 |
− | | | + | |Year=2024 |
− | | | + | |Language=English |
|Journal=Language in Society | |Journal=Language in Society | ||
− | |Pages= | + | |Volume=53 |
− | |URL=https://www.cambridge.org/core/article/constituting-institutional-identity-in-political-discourse-the-use-of-the-firstperson-plural-pronoun-in-chinas-press-conferences/0FCE7F39E0AA507F4F76197157B5578D | + | |Number=3 |
+ | |Pages=421-444 | ||
+ | |URL=https://www.cambridge.org/core/journals/language-in-society/article/constituting-institutional-identity-in-political-discourse-the-use-of-the-firstperson-plural-pronoun-in-chinas-press-conferences/0FCE7F39E0AA507F4F76197157B5578D | ||
|DOI=10.1017/S0047404523000386 | |DOI=10.1017/S0047404523000386 | ||
|Abstract=The discursive construction of institutional identity concerns how speakers, through their verbal conduct, perform actions as incumbents of particular institutional roles. This can be accomplished through the first-person plural pronoun, a salient marker of the ongoing displays, expressions, and constructions of institutional identity. Drawing on the Chinese premier's press conferences, this study investigates how politicians, journalists, and interpreters constitute their institutional identities through their use of the first-person plural pronoun (English we; Mandarin 我们 wǒmen). Relying on qualitative analysis and bivariate analysis, this study shows that Chinese journalists and interpreters tend to constitute their identities as aligned with the Chinese authority. This stands in contrast to patterns identified in independent press systems, in which journalists confront politicians, and interpreters serve as impartial facilitators. The findings illustrate the bounded fluidity of identities in political discourse and provide insight into the workings of the political communication system in an authoritarian context. (Political discourse, identity, personal pronoun, press conference, journalistic norm, mass communication, interpreter-mediated interaction, China, authoritarianism) | |Abstract=The discursive construction of institutional identity concerns how speakers, through their verbal conduct, perform actions as incumbents of particular institutional roles. This can be accomplished through the first-person plural pronoun, a salient marker of the ongoing displays, expressions, and constructions of institutional identity. Drawing on the Chinese premier's press conferences, this study investigates how politicians, journalists, and interpreters constitute their institutional identities through their use of the first-person plural pronoun (English we; Mandarin 我们 wǒmen). Relying on qualitative analysis and bivariate analysis, this study shows that Chinese journalists and interpreters tend to constitute their identities as aligned with the Chinese authority. This stands in contrast to patterns identified in independent press systems, in which journalists confront politicians, and interpreters serve as impartial facilitators. The findings illustrate the bounded fluidity of identities in political discourse and provide insight into the workings of the political communication system in an authoritarian context. (Political discourse, identity, personal pronoun, press conference, journalistic norm, mass communication, interpreter-mediated interaction, China, authoritarianism) | ||
}} | }} |
Latest revision as of 03:22, 2 October 2024
RLiu2024 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | RLiu2024 |
Author(s) | Ruey-Ying Liu |
Title | Constituting institutional identity in political discourse: The use of the first-person plural pronoun in China's press conferences |
Editor(s) | |
Tag(s) | EMCA, China, Press Conferences, Institutional Interaction, Identity, Politics, Authoritarianism |
Publisher | |
Year | 2024 |
Language | English |
City | |
Month | |
Journal | Language in Society |
Volume | 53 |
Number | 3 |
Pages | 421-444 |
URL | Link |
DOI | 10.1017/S0047404523000386 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
The discursive construction of institutional identity concerns how speakers, through their verbal conduct, perform actions as incumbents of particular institutional roles. This can be accomplished through the first-person plural pronoun, a salient marker of the ongoing displays, expressions, and constructions of institutional identity. Drawing on the Chinese premier's press conferences, this study investigates how politicians, journalists, and interpreters constitute their institutional identities through their use of the first-person plural pronoun (English we; Mandarin 我们 wǒmen). Relying on qualitative analysis and bivariate analysis, this study shows that Chinese journalists and interpreters tend to constitute their identities as aligned with the Chinese authority. This stands in contrast to patterns identified in independent press systems, in which journalists confront politicians, and interpreters serve as impartial facilitators. The findings illustrate the bounded fluidity of identities in political discourse and provide insight into the workings of the political communication system in an authoritarian context. (Political discourse, identity, personal pronoun, press conference, journalistic norm, mass communication, interpreter-mediated interaction, China, authoritarianism)
Notes