Difference between revisions of "Mondada2018c"
(BibTeX auto import 2018-03-13 04:53:00) |
AndreiKorbut (talk | contribs) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BibEntry | {{BibEntry | ||
− | | | + | |BibType=INCOLLECTION |
− | | | + | |Author(s)=Lorenza Mondada; |
|Title=Bricolage linguistique et dissolution des frontières linguistiques à la douane | |Title=Bricolage linguistique et dissolution des frontières linguistiques à la douane | ||
− | | | + | |Editor(s)=Michelle Auzanneau; Luca Greco; |
|Tag(s)=Borders; EMCA; multilingual interactions; multimodality | |Tag(s)=Borders; EMCA; multilingual interactions; multimodality | ||
− | | | + | |Key=Mondada2018c |
− | | | + | |Publisher=ENS Editions |
+ | |Year=2018 | ||
+ | |Language=French | ||
|Chapter=8 | |Chapter=8 | ||
− | |||
− | |||
|Address=Lyon | |Address=Lyon | ||
− | | | + | |Booktitle=Dessiner les frontières: une approche praxéologique |
+ | |Pages=171–195 | ||
|URL=http://books.openedition.org/enseditions/8593 | |URL=http://books.openedition.org/enseditions/8593 | ||
|Abstract=Cette contribution s'intéresse à la manière dont les frontières entre langues peuvent se dissoudre dans certains contextes d'interaction, qui induisent et favorisent un usage bricolé in situ des ressources linguistiques et des ressources corporelles. Si certains contextes sont caractérisés par une orientation linguistique normative sensible à une catégorisation distincte des langues utilisées (par exemple des réunions formelles plurilingues où chacun parle sa langue), d'autres favorisent une exploitation ad hoc et située des ressources langagières, ajustées aux répertoires que les participants s'attribuent et se reconnaissent mutuellement, d'une manière qui s'affranchit plus ou moins de la catégorisation et distinction nette entre une langue et une autre. | |Abstract=Cette contribution s'intéresse à la manière dont les frontières entre langues peuvent se dissoudre dans certains contextes d'interaction, qui induisent et favorisent un usage bricolé in situ des ressources linguistiques et des ressources corporelles. Si certains contextes sont caractérisés par une orientation linguistique normative sensible à une catégorisation distincte des langues utilisées (par exemple des réunions formelles plurilingues où chacun parle sa langue), d'autres favorisent une exploitation ad hoc et située des ressources langagières, ajustées aux répertoires que les participants s'attribuent et se reconnaissent mutuellement, d'une manière qui s'affranchit plus ou moins de la catégorisation et distinction nette entre une langue et une autre. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 00:50, 13 January 2020
Mondada2018c | |
---|---|
BibType | INCOLLECTION |
Key | Mondada2018c |
Author(s) | Lorenza Mondada |
Title | Bricolage linguistique et dissolution des frontières linguistiques à la douane |
Editor(s) | Michelle Auzanneau, Luca Greco |
Tag(s) | Borders, EMCA, multilingual interactions, multimodality |
Publisher | ENS Editions |
Year | 2018 |
Language | French |
City | Lyon |
Month | |
Journal | |
Volume | |
Number | |
Pages | 171–195 |
URL | Link |
DOI | |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | Dessiner les frontières: une approche praxéologique |
Chapter | 8 |
Abstract
Cette contribution s'intéresse à la manière dont les frontières entre langues peuvent se dissoudre dans certains contextes d'interaction, qui induisent et favorisent un usage bricolé in situ des ressources linguistiques et des ressources corporelles. Si certains contextes sont caractérisés par une orientation linguistique normative sensible à une catégorisation distincte des langues utilisées (par exemple des réunions formelles plurilingues où chacun parle sa langue), d'autres favorisent une exploitation ad hoc et située des ressources langagières, ajustées aux répertoires que les participants s'attribuent et se reconnaissent mutuellement, d'une manière qui s'affranchit plus ou moins de la catégorisation et distinction nette entre une langue et une autre.
Notes