Difference between revisions of "Koole1994a"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=T. koole; J. D. ten Thije |Title=The construction of intercultural discourse: team discussions of educational advisers |Tag(s)=Uncategor...")
 
 
Line 1: Line 1:
 
{{BibEntry
 
{{BibEntry
|BibType=ARTICLE
+
|BibType=BOOK
|Author(s)=T. koole; J. D. ten Thije
+
|Author(s)=Tom Koole; Jan D. ten Thije
|Title=The construction of intercultural discourse: team discussions of educational advisers
+
|Title=The Construction of Intercultural Discourse: Team Discussions of Educational Advisers
|Tag(s)=Uncategorized;
+
|Tag(s)=Education; Intercultural communication
 
|Key=Koole1994a
 
|Key=Koole1994a
 
|Publisher=Rodopi
 
|Publisher=Rodopi
 
|Year=1994
 
|Year=1994
 
|Address=Amsterdam
 
|Address=Amsterdam
|Booktitle=The construction of intercultural discourse: team discussions of educational advisers
+
|Series=Utrecht Studies in Language and Communication
 +
|Abstract=This book breaks open the 'black box' of the workplace, where successful immigrants work together with their Dutch colleagues. In their intercultural team meetings the work itself consists of communication and the question is how that work is done. The teams consist of Dutch, Turkish, Moroccan, and Surinamese educational experts whose job it is to advise schools and teachers on the form and content of language teaching. Their meetings are structured according to institutional patterns, such as 'interactive planning' and 'reporting', and according to intercultural discourse structures. For instance, Dutch team members identify their immigrant colleagues as 'immigrant specialists' and are themselves identified as 'institutional specialists'. Further, the intercultural pattern 'thematizing and unthematizing racism' provides the team members with communicative methods to deal with the societal contradictions that exist between different cultural groups, in the Netherlands as well as elsewhere. These intercultural discourse structures concur with the institutional patterns so that, for instance, they affect the outcomes of planning discussions. Most studies on intercultural communication focus on misunderstandings and miscommunications. This book demonstrates that also communication without miscommunication can be shown to be intercultural.
 
}}
 
}}

Latest revision as of 00:37, 24 October 2019

Koole1994a
BibType BOOK
Key Koole1994a
Author(s) Tom Koole, Jan D. ten Thije
Title The Construction of Intercultural Discourse: Team Discussions of Educational Advisers
Editor(s)
Tag(s) Education, Intercultural communication
Publisher Rodopi
Year 1994
Language
City Amsterdam
Month
Journal
Volume
Number
Pages
URL
DOI
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series Utrecht Studies in Language and Communication
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

This book breaks open the 'black box' of the workplace, where successful immigrants work together with their Dutch colleagues. In their intercultural team meetings the work itself consists of communication and the question is how that work is done. The teams consist of Dutch, Turkish, Moroccan, and Surinamese educational experts whose job it is to advise schools and teachers on the form and content of language teaching. Their meetings are structured according to institutional patterns, such as 'interactive planning' and 'reporting', and according to intercultural discourse structures. For instance, Dutch team members identify their immigrant colleagues as 'immigrant specialists' and are themselves identified as 'institutional specialists'. Further, the intercultural pattern 'thematizing and unthematizing racism' provides the team members with communicative methods to deal with the societal contradictions that exist between different cultural groups, in the Netherlands as well as elsewhere. These intercultural discourse structures concur with the institutional patterns so that, for instance, they affect the outcomes of planning discussions. Most studies on intercultural communication focus on misunderstandings and miscommunications. This book demonstrates that also communication without miscommunication can be shown to be intercultural.

Notes