Difference between revisions of "Gafaranga2010"
PaultenHave (talk | contribs) (Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Joseph Gafaranga |Title=Medium request: Talking language shift into being |Tag(s)=Interactional Linguistics; Mediumrequest; language shi...") |
AndreiKorbut (talk | contribs) m |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Journal=Language in Society | |Journal=Language in Society | ||
|Volume=39 | |Volume=39 | ||
+ | |Number=2 | ||
|Pages=241–270 | |Pages=241–270 | ||
+ | |URL=http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=7449104&fileId=S0047404510000047 | ||
|DOI=10.1017/S0047404510000047 | |DOI=10.1017/S0047404510000047 | ||
− | |Abstract=In his landmark contribution to the | + | |Abstract=In his landmark contribution to the field of language shift/maintenance, Fishman maintains that, for language shift to be reversed, “face-to-face, small-scale social life must be pursued in their own right and focused upon directly.” This article responds to this call to examine language shift at the level of face-to-face interaction. It describes a specific interactional practice, referred to as “medium request,” observed in the Rwandan community in Belgium, where language shift is taking place from Kinyarwanda-French bilingualism to French monolingualism. The practice consists in the fact that younger members of the community, when in interaction with adult members, constantly (albeit indirectly) request the latter to “medium-switch” from Kinyarwanda to French. The article therefore describes the practice as a specific type of language/medium negotiation, examines its various strategies, and shows how, through this interactional practice, members of the community actually talk language shift into being. |
− | referred to as “medium request,” observed in the Rwandan community in Belgium, where language shift is taking place from Kinyarwanda-French bilingualism to French monolingualism. The practice consists in the fact that younger members of the community, when in interaction with adult members, constantly (albeit indirectly) request the latter to “medium-switch” from Kinyarwanda to French. The article therefore describes the practice as | ||
}} | }} |
Latest revision as of 04:47, 20 February 2016
Gafaranga2010 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | Gafaranga2010 |
Author(s) | Joseph Gafaranga |
Title | Medium request: Talking language shift into being |
Editor(s) | |
Tag(s) | Interactional Linguistics, Mediumrequest, language shift, language maintenance, language/medium negotiation, other-initiated medium repair, embedded medium repair, generalized content repair, targeted content repair, understanding check |
Publisher | |
Year | 2010 |
Language | |
City | |
Month | |
Journal | Language in Society |
Volume | 39 |
Number | 2 |
Pages | 241–270 |
URL | Link |
DOI | 10.1017/S0047404510000047 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
In his landmark contribution to the field of language shift/maintenance, Fishman maintains that, for language shift to be reversed, “face-to-face, small-scale social life must be pursued in their own right and focused upon directly.” This article responds to this call to examine language shift at the level of face-to-face interaction. It describes a specific interactional practice, referred to as “medium request,” observed in the Rwandan community in Belgium, where language shift is taking place from Kinyarwanda-French bilingualism to French monolingualism. The practice consists in the fact that younger members of the community, when in interaction with adult members, constantly (albeit indirectly) request the latter to “medium-switch” from Kinyarwanda to French. The article therefore describes the practice as a specific type of language/medium negotiation, examines its various strategies, and shows how, through this interactional practice, members of the community actually talk language shift into being.
Notes