Difference between revisions of "Gavioil2015"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
m
 
Line 13: Line 13:
 
|Booktitle=Researching Translation and Interpreting
 
|Booktitle=Researching Translation and Interpreting
 
|Pages=185–194
 
|Pages=185–194
 +
|URL=https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781315707280-19/conversation-analysis-laura-gavioli
 +
|DOI=10.4324/9781315707280-19
 +
|Abstract=Conversation Analysis (CA) is a theoretical-methodological approach that was developed in the 1960-1970 by the US sociologist Harvey Sacks and first conceptualized in a joint work by Sacks et al. On this basis, CA has developed a particular method of transcription that highlights the coordinating features of the turn-taking system. The CA method applied to analyses of informal interpreting activity in conversations carried out by improvised interpreters to help participants of different languages understand each other. While the focus of this work is on interpreting as a resource for understanding, as a professional activity, some papers may provide useful suggestions for studying the management of translation in bilingual plurilingual talk. CA studies of interpreter-mediated interaction have shown that, in carrying out their interpreting activity, interpreters systematically orient themselves toward the goals of the interaction. While analyses concern monolingual interaction in English, they may provide a useful methodological reference.
 
}}
 
}}

Latest revision as of 23:29, 4 October 2023

Gavioil2015
BibType INCOLLECTION
Key Gavioil2015
Author(s) Laura Gavioli
Title Conversation analysis
Editor(s) Claudia V. Angelelli, Brian James Baer
Tag(s) EMCA, Conversation Analysis
Publisher Routledge
Year 2015
Language English
City London
Month
Journal
Volume
Number
Pages 185–194
URL Link
DOI 10.4324/9781315707280-19
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title Researching Translation and Interpreting
Chapter 15

Download BibTex

Abstract

Conversation Analysis (CA) is a theoretical-methodological approach that was developed in the 1960-1970 by the US sociologist Harvey Sacks and first conceptualized in a joint work by Sacks et al. On this basis, CA has developed a particular method of transcription that highlights the coordinating features of the turn-taking system. The CA method applied to analyses of informal interpreting activity in conversations carried out by improvised interpreters to help participants of different languages understand each other. While the focus of this work is on interpreting as a resource for understanding, as a professional activity, some papers may provide useful suggestions for studying the management of translation in bilingual plurilingual talk. CA studies of interpreter-mediated interaction have shown that, in carrying out their interpreting activity, interpreters systematically orient themselves toward the goals of the interaction. While analyses concern monolingual interaction in English, they may provide a useful methodological reference.

Notes