Difference between revisions of "Fukuda-Burdelski2019"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Chie Fukuda; Matthew Burdelski; |Title=Multimodal Demonstrations of Understanding of Visible, Imagined, and Tactile Objects in Guided To...")
 
 
Line 2: Line 2:
 
|BibType=ARTICLE
 
|BibType=ARTICLE
 
|Author(s)=Chie Fukuda; Matthew Burdelski;
 
|Author(s)=Chie Fukuda; Matthew Burdelski;
|Title=Multimodal Demonstrations of Understanding of Visible, Imagined, and Tactile Objects in Guided Tours
+
|Title=Multimodal demonstrations of understanding of visible, imagined, and tactile objects in guided tours
 
|Tag(s)=EMCA; Multimodality; Guided tours; Displays of understanding
 
|Tag(s)=EMCA; Multimodality; Guided tours; Displays of understanding
 
|Key=Fukuda-Burdelski2019
 
|Key=Fukuda-Burdelski2019
 
|Year=2019
 
|Year=2019
 
|Language=English
 
|Language=English
|Journal=Research on Language & Social Interaction
+
|Journal=Research on Language and Social Interaction
 
|Volume=52
 
|Volume=52
 
|Number=1
 
|Number=1
|Pages=20-40
+
|Pages=20–40
|URL=https://doi.org/10.1080/08351813.2019.1572857
+
|URL=https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/08351813.2019.1572857
 
|DOI=10.1080/08351813.2019.1572857
 
|DOI=10.1080/08351813.2019.1572857
|Abstract=How do people demonstrate that they have fully appreciated the qualities of an
+
|Abstract=How do people demonstrate that they have fully appreciated the qualities of an object they have been invited to inspect? If the features are visible, verbal assessment is comparatively straightforward, but appreciating tactile or imagined qualities requires more discursive work. To explore the ways in which people show their understanding of these underresearched modalities of objects, we analyze interactions between guides and visitors in guided tours. Such tours are a perspicuous setting, as they are environments where artifacts can be viewed, conceptualized, and sometimes touched and handled. We identify the multimodal resources that guides and visitors use. Data are in Japanese with English translation.
object they have been invited to inspect? If the features are visible, verbal
 
assessment is comparatively straightforward, but appreciating tactile or ima-
 
gined qualities requires more discursive work. To explore the ways in which
 
people show their understanding of these underresearched modalities of
 
objects, we analyze interactions between guides and visitors in guided tours.
 
Such tours are a perspicuous setting, as they are environments where artifacts
 
can be viewed, conceptualized, and sometimes touched and handled. We
 
identify the multimodal resources that guides and visitors use. Data are in
 
Japanese with English translation.
 
 
}}
 
}}

Latest revision as of 03:02, 19 January 2020

Fukuda-Burdelski2019
BibType ARTICLE
Key Fukuda-Burdelski2019
Author(s) Chie Fukuda, Matthew Burdelski
Title Multimodal demonstrations of understanding of visible, imagined, and tactile objects in guided tours
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Multimodality, Guided tours, Displays of understanding
Publisher
Year 2019
Language English
City
Month
Journal Research on Language and Social Interaction
Volume 52
Number 1
Pages 20–40
URL Link
DOI 10.1080/08351813.2019.1572857
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

How do people demonstrate that they have fully appreciated the qualities of an object they have been invited to inspect? If the features are visible, verbal assessment is comparatively straightforward, but appreciating tactile or imagined qualities requires more discursive work. To explore the ways in which people show their understanding of these underresearched modalities of objects, we analyze interactions between guides and visitors in guided tours. Such tours are a perspicuous setting, as they are environments where artifacts can be viewed, conceptualized, and sometimes touched and handled. We identify the multimodal resources that guides and visitors use. Data are in Japanese with English translation.

Notes