Difference between revisions of "Mushin2010"
PaultenHave (talk | contribs) (Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Ilana Mushin; |Title=Code-Switching as an Interactional Resource in Garrwa/Kriol Talk-in-Interaction |Tag(s)=EMCA; Code-Switching; Garrw...") |
AndreiKorbut (talk | contribs) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|BibType=ARTICLE | |BibType=ARTICLE | ||
|Author(s)=Ilana Mushin; | |Author(s)=Ilana Mushin; | ||
− | |Title=Code- | + | |Title=Code-switching as an interactional resource in Garrwa/Kriol talk-in-interaction |
|Tag(s)=EMCA; Code-Switching; Garrwa; Kriol; Conversation; Australian Talk; Aboriginal Conversation | |Tag(s)=EMCA; Code-Switching; Garrwa; Kriol; Conversation; Australian Talk; Aboriginal Conversation | ||
|Key=Mushin2010 | |Key=Mushin2010 | ||
Line 10: | Line 10: | ||
|Volume=30 | |Volume=30 | ||
|Number=4 | |Number=4 | ||
− | |Pages= | + | |Pages=471–496 |
− | |URL=https://doi | + | |URL=https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/07268602.2010.518556 |
|DOI=10.1080/07268602.2010.518556 | |DOI=10.1080/07268602.2010.518556 | ||
− | |Abstract=This paper is a study of bilingual talk among Garrwa/Kriol speakers in the communities | + | |Abstract=This paper is a study of bilingual talk among Garrwa/Kriol speakers in the communities of Borroloola and Robinson River, NT, focussing on choices speakers make between traditional and non-traditional Indigenous languages in ordinary conversations. The analysis presented here supports the view of code-switching, recently summarized by Matras, as an interactional resource—a means by which speakers can structure their talk around the local contingencies of an interaction. Language choice may be symbolic of a particular social stance or ‘social arena’ in a given context, but the fact of language shift (regardless of the direction of the shift), may be equally significant in demarcating conversational activities, and marking shifts in perspective. |
− | of Borroloola and Robinson River, NT, focussing on choices speakers make between | ||
− | traditional and non-traditional Indigenous languages in ordinary conversations. The | ||
− | analysis presented here supports the view of code-switching, recently summarized by | ||
− | Matras, as an interactional | ||
− | around the local contingencies of an interaction. Language choice may be symbolic of a | ||
− | particular social stance or ‘social arena’ in a given context, but the fact of language shift | ||
− | (regardless of the direction of the shift), may be equally significant in demarcating | ||
− | conversational activities, and marking shifts in perspective. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:31, 25 November 2019
Mushin2010 | |
---|---|
BibType | ARTICLE |
Key | Mushin2010 |
Author(s) | Ilana Mushin |
Title | Code-switching as an interactional resource in Garrwa/Kriol talk-in-interaction |
Editor(s) | |
Tag(s) | EMCA, Code-Switching, Garrwa, Kriol, Conversation, Australian Talk, Aboriginal Conversation |
Publisher | |
Year | 2010 |
Language | English |
City | |
Month | |
Journal | Australian Journal of Linguistics |
Volume | 30 |
Number | 4 |
Pages | 471–496 |
URL | Link |
DOI | 10.1080/07268602.2010.518556 |
ISBN | |
Organization | |
Institution | |
School | |
Type | |
Edition | |
Series | |
Howpublished | |
Book title | |
Chapter |
Abstract
This paper is a study of bilingual talk among Garrwa/Kriol speakers in the communities of Borroloola and Robinson River, NT, focussing on choices speakers make between traditional and non-traditional Indigenous languages in ordinary conversations. The analysis presented here supports the view of code-switching, recently summarized by Matras, as an interactional resource—a means by which speakers can structure their talk around the local contingencies of an interaction. Language choice may be symbolic of a particular social stance or ‘social arena’ in a given context, but the fact of language shift (regardless of the direction of the shift), may be equally significant in demarcating conversational activities, and marking shifts in perspective.
Notes