Difference between revisions of "Tudini2016"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Vincenza Tudini |Title=Repair and codeswitching for learning in online intercultural talk |Tag(s)=EMCA; Code-switching; Intercultural co...")
 
(published)
Line 3: Line 3:
 
|Author(s)=Vincenza Tudini
 
|Author(s)=Vincenza Tudini
 
|Title=Repair and codeswitching for learning in online intercultural talk
 
|Title=Repair and codeswitching for learning in online intercultural talk
|Tag(s)=EMCA; Code-switching; Intercultural communication; Repair; In Press; Online Interaction;  
+
|Tag(s)=EMCA; Code-switching; Intercultural communication; Repair; Online Interaction;
 
|Key=Tudini2016
 
|Key=Tudini2016
 
|Year=2016
 
|Year=2016
 
|Journal=System
 
|Journal=System
|URL=http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0346251X16300641
+
|Volume=62
 +
|Pages=15-25
 +
|URL=https://doi.org/10.1016/j.system.2016.06.011
 
|DOI=doi:10.1016/j.system.2016.06.011
 
|DOI=doi:10.1016/j.system.2016.06.011
 
|Abstract=This study examines the role of repair and code switching for language learning in online written interaction between two speakers of both Italian and English as, respectively, either an L1 or L2. Specifically, during episodes of general repair and corrective feedback, these geographically dispersed university language students used both languages in their repertoire as key interactional and learning resources to co-construct a language learning partnership and pursue affiliation. Despite the face-threatening nature of corrective feedback, also known as other-initiated other-repair, participants managed to construct and maintain intersubjectivity in the text chat environment by availing themselves of the reciprocal possibilities of their bilingual expertise, thus overcoming linguistic asymmetries. In this way both social and learning objectives were achieved during written talk-in-interaction, suggesting that online language learning partnerships with multilingual intercultural speakers of the target language rather than monolingual native speaker partners should be given a more prominent role in languages programs across sectors.
 
|Abstract=This study examines the role of repair and code switching for language learning in online written interaction between two speakers of both Italian and English as, respectively, either an L1 or L2. Specifically, during episodes of general repair and corrective feedback, these geographically dispersed university language students used both languages in their repertoire as key interactional and learning resources to co-construct a language learning partnership and pursue affiliation. Despite the face-threatening nature of corrective feedback, also known as other-initiated other-repair, participants managed to construct and maintain intersubjectivity in the text chat environment by availing themselves of the reciprocal possibilities of their bilingual expertise, thus overcoming linguistic asymmetries. In this way both social and learning objectives were achieved during written talk-in-interaction, suggesting that online language learning partnerships with multilingual intercultural speakers of the target language rather than monolingual native speaker partners should be given a more prominent role in languages programs across sectors.
 
 
 
}}
 
}}

Revision as of 01:00, 27 September 2017

Tudini2016
BibType ARTICLE
Key Tudini2016
Author(s) Vincenza Tudini
Title Repair and codeswitching for learning in online intercultural talk
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Code-switching, Intercultural communication, Repair, Online Interaction
Publisher
Year 2016
Language
City
Month
Journal System
Volume 62
Number
Pages 15-25
URL Link
DOI doi:10.1016/j.system.2016.06.011
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

This study examines the role of repair and code switching for language learning in online written interaction between two speakers of both Italian and English as, respectively, either an L1 or L2. Specifically, during episodes of general repair and corrective feedback, these geographically dispersed university language students used both languages in their repertoire as key interactional and learning resources to co-construct a language learning partnership and pursue affiliation. Despite the face-threatening nature of corrective feedback, also known as other-initiated other-repair, participants managed to construct and maintain intersubjectivity in the text chat environment by availing themselves of the reciprocal possibilities of their bilingual expertise, thus overcoming linguistic asymmetries. In this way both social and learning objectives were achieved during written talk-in-interaction, suggesting that online language learning partnerships with multilingual intercultural speakers of the target language rather than monolingual native speaker partners should be given a more prominent role in languages programs across sectors.

Notes