Keywords: Code-switch
2023
[37]Antje Wilton, (2023), "Code-Switching, Embodiment and Object Status in Heritage Environments: Demonstrating a Neolithic Quern During a Guided Tour", Social Interaction: Video-Based Studies of Human Sociality, vol. 6, no. 2. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2022
[36]Derya Duran, Salla Kurhila, Olcay Sert, (2022), "Word Search Sequences in Teacher-Student Interaction in an English as Medium of Instruction Context", International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol. 25, no. 2, pp. 502–521. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2021
[35]Olcay Sert, (2021), "Transforming CA Findings into Future L2 Teaching Practices: Challenges and Prospects for Teacher Education", In Classroom-Based Conversation Analytic Research: Theoretical and Applied Perspectives on Pedagogy (Silvia Kunitz, Numa Markee, Olcay Sert, eds.), Cham, Springer, pp. 259–279. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2020
[34]Ayano Shino, (2020), "An Analysis of Accommodation during English Team Teaching in a Japanese Primary School: From an ELF Perspective", In English as a Lingua Franca in Japan: Towards Multilingual Practices (Mayu Konakahara, Keiko Tsuchiya, eds.), Cham, Palgrave Macmillan, pp. 113–132. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2019
[33]Anna Filipi, (2019), "Language alternation as an interactional practice in the foreign language classroom", In Multilingual Eduation Yearbook 2019: Media of Instruction & Multilingual Settings (Indika Liyanage, Tony Walker, eds.), Cham, Springer, pp. 25–42. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2018
[32]Tetyana Reichert, Grit Liebscher, (2018), "Transitions with “Okay”: Managing language alternation in role-play preparations", In Conversation Analysis and Language Alternation: Capturing Transitions in the Classroom (Anna Filipi, Numa Markee, eds.), pp. 129–148. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[31]Nigel Musk, Jakob Cromdal, (2018), "Analysing bilingual talk: Conversation analysis and language alternation", In Conversation Analysis and Language Alternation: Capturing Transitions in the Classroom (Anna Filipi, Numa Markee, eds.), Amsterdam, John Benjamins, pp. 15–34. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[30]Silvia Kunitz, (2018), "L1/L2 alternation practices in students’ task planning", In Conversation Analysis and Language Alternation: Capturing transitions in the classroom, Amsterdam, John Benjamins, pp. 107–128. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[29]Angeliki Alvanoudi, (2018), "Modern Greek in Diaspora: An Australian Perspective", Cham, Palgrave Pivot. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2017
[28]Lina Nyroos, Erica Sandlund, Pia Sundqvist, (2017), "Code-switched repair initiation: The case of Swedish eller in L2 English test interaction", Journal of Pragmatics, vol. 120, pp. 1–16. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[27]A. Virginia Acuña Ferreira, (2017), "Code-switching and emotions display in Spanish/Galician bilingual conversation", Text & Talk, vol. 37, no. 1, pp. 47–69. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2016
[26]Betty Yu, (2016), "Code-switching as a communicative resource within routine, bilingual family interactions for a child on the autism spectrum", Perspectives of the ASHA Special Interest Groups, vol. 1, no. 14, pp. 17–28. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[25]Junqing Wang, Junli Wu, (2016), "Conversation code-switching in class with Chinese as foreign language", TPLS, vol. 6, no. 4, pp. 894–905. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[24]Vincenza Tudini, (2016), "Repair and codeswitching for learning in online intercultural talk", System, vol. 62, pp. 15–25. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[23]Teppo Jakonen, (2016), "Managing multiple normativities in classroom interaction: Student responses to teacher reproaches for inappropriate language choice in a bilingual classroom", Linguistics and Education, vol. 33, pp. 14–27. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2015
[22]Chase Wesley Raymond, (2015), "Questions and responses in Spanish monolingual and Spanish–English bilingual conversation", Language & Communication, vol. 42, pp. 50–68. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[21]Julie Bouchard, (2015), "A Conversation Analysis-Based Investigation of Code-Switching in the English Language Classroom in Quebec", PhD thesis, Texas A&M University - Commerce. [bibtex] [edit] [pdf]
2014
[20]Marianthi Georgalidou, Hasan Kaili, Aytaç Çeltek, (2014), "Intergenerational Greek-Turkish conversations: patterns of mixing and switching within a conversation analysis approach", In Analyzing Greek Talk-in-Interaction (Maria Christodoulidou, ed.), Newcastle upon Tyne, UK, Cambridge Scholars Publishing, pp. 184–217. [bibtex] [edit]
[19]Alia Amir, Nigel Musk, (2014), "Pupils doing language policy: Micro-interactional insights from the English as a foreign language classroom", Apples: Journal of Applied Language Studies, vol. 8, no. 2, pp. 93–113. [bibtex] [edit] [pdf]
2013
[18]Tim Greer, (2013), "Word search sequences in bilingual interaction: Codeswitching and embodied orientation toward shifting participant constellations", Journal of Pragmatics, vol. 57, pp. 100–117. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[17]Morel Etienne, Simona Pekarek Doehler, (2013), "Les 'textos' plurilingues: l'alternance codique comme ressource d'affiliation à une communauté globalisée", Revue française de linguistique appliquée, vol. XVIII, no. 2, pp. 29–43. [bibtex] [edit] [pdf]
[16]Alia Amir, Nigel Musk, (2013), "Language policing: Micro-level language policy-in-process in the foreign language classroom", Classroom Discourse, vol. 4, no. 2, pp. 151–167. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2012
[15]Hanna Lehti-Eklund, (2012), "Code-switching to first language in repair: a resource for students’ problem solving in a foreign language classroom", The International Journal of Bilingualism, vol. 17, no. 2, pp. 132–152. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2010
[14]Nigel Musk, (2010), "Code-switching and code-mixing in Welsh bilinguals' talk: Confirming or refuting the maintenance of language boundaries?", Language, Culture and Curriculum, vol. 23, no. 3, pp. 179–197. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[13]Ilana Mushin, (2010), "Code-switching as an interactional resource in Garrwa/Kriol talk-in-interaction", Australian Journal of Linguistics, vol. 30, no. 4, pp. 471–496. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[12]Marianthi Georgalidou, Hasan Kaili, Aytac Celtek, (2010), "Code alternation patterns in bilingual family conversation: A conversation analysis approach", Journal of Greek Linguistics, vol. 10, no. 2, pp. 317-344. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2007
[11]Lorenza Mondada, (2007), "Le code-switching comme ressource pour l'organisation de la parole-en-interaction", Journal of Language Contact, vol. 1, no. 1, pp. 168–197. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[10]Polly Björk-Willén, (2007), "Participation in Multilingual Preschool Play: Shadowing and Crossing as Interactional Resources", Journal of Pragmatics, vol. 39, no. 12, pp. 2133–2158. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2005
[9]Li Wei, (2005), "“How Can You Tell?” Towards a Common Sense Explanation of Conversational Code-switching", Journal of Pragmatics, vol. 37, no. 3, pp. 375–389. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[8]Eda Üstünel, Paul Seedhouse, (2005), "Why That, in That Language, Right Now? Code-Switching and Pedagogical Focus", International Journal of Applied Linguistics, vol. 15, no. 3, pp. 302–325. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
[7]Jakob Cromdal, (2005), "Bilingual Order in Collaborative Word Processing: On Creating an English Text in Swedish", Journal of Pragmatics, vol. 37, no. 3, pp. 329–353. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2004
[6]Jakob Cromdal, (2004), "Building bilingual oppositions: code-switching in children's play", Language in Society, vol. 33, no. 1, pp. 33–58. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2002
[5]Li Wei, (2002), "“What do you want me to say?”: on the conversation analysis approach to bilingual interaction", Language in Society, vol. 31, no. 2, pp. 159–180. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2001
[4]Jakob Cromdal, (2001), "Overlap in bilingual play: Some implications of code-switching for overlap resolution", Research on Language and Social Interaction, vol. 34, no. 4, pp. 421–451. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
2000
[3]Jakob Cromdal, Karin Aronsson-Ottosson, (2000), "Footing in bilingual play", Journal of Sociolinguistics, vol. 4, no. 3, pp. 435–457. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
1999
[2]Joseph Gafaranga, (1999), "Language choice as a significant aspect of talk organization: the orderliness of language alternation", Text, vol. 19, no. 2, pp. 201–225. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]
1995
[1]Li Wei, Lesley Milroy, (1995), "Conversational Code-Switching in a Chinese Community in Britain: A Sequential Analysis", Journal of Pragmatics, vol. 23, no. 3, pp. 281–299. [bibtex] [edit] [pdf] [doi]