Difference between revisions of "Pfänder-Couper-Kuhlen2019"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Stefan Pfänder; Elizabeth Couper-Kuhlen; |Title=Turn-sharing revisited: An exploration of simultaneous speech in interactions between c...")
 
(No difference)

Latest revision as of 11:21, 12 June 2019

Pfänder-Couper-Kuhlen2019
BibType ARTICLE
Key Pfänder-Couper-Kuhlen2019
Author(s) Stefan Pfänder, Elizabeth Couper-Kuhlen
Title Turn-sharing revisited: An exploration of simultaneous speech in interactions between couples
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Turn sharing, Simultaneous speech, Affective stance, Epistemic claim, Embodied practices
Publisher
Year 2019
Language English
City
Month
Journal Journal of Pragmatics
Volume 147
Number
Pages 22-48
URL Link
DOI 10.1016/j.pragma.2019.05.010
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

This paper investigates one particular type of simultaneous speech, namely turn- sharing, in the Freiburg Sofa Talks, a corpus of video-recorded dyadic conversations between partners, friends, and siblings who are recollecting events they have experi- enced together in the past. The focus is on interactions in German and French. In turn- sharing, participants aim at saying the same thing at the same time, using these mo- ments to convey something to each other, and occasionally to a third party in the room. We identify two different types of turn-sharing, choral performance and chiming in, which are brought off by different micro-practices with verbal, prosodic, and bodily resources. Each type achieves something different interactionally, either displaying a shared affective stance towards something in an alternative world or embodying an epistemic claim to know as much as the main speaker. We conclude that choral per- formance and chiming in are two sedimented formats for turn-sharing that are ach- ieved with different practices using semiotic resources that are comparable, if not identical, across languages.

Notes