Difference between revisions of "Oloff2008"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Florence Oloff; |Title=La répétition suite au chevauchement : analyse comparative de données vidéo |Tag(s)=EMCA; Simultanious Turn...")
 
Line 1: Line 1:
 
{{BibEntry
 
{{BibEntry
 
|BibType=ARTICLE
 
|BibType=ARTICLE
|Author(s)=Florence Oloff;  
+
|Author(s)=Florence Oloff;
 
|Title=La répétition suite au chevauchement : analyse comparative de données vidéo
 
|Title=La répétition suite au chevauchement : analyse comparative de données vidéo
|Tag(s)=EMCA; Simultanious Turnstarts; Turn taking; French; German; Interactional Linguistics; Comparative Analysis;  
+
|Tag(s)=EMCA; Simultanious Turnstarts; Turn taking; French; German; Interactional Linguistics; Comparative Analysis;
 
|Key=Oloff2008
 
|Key=Oloff2008
 
|Year=2008
 
|Year=2008
 +
|Language=French
 
|Journal=Cahiers de Praxématique
 
|Journal=Cahiers de Praxématique
 
|Volume=50
 
|Volume=50

Revision as of 08:52, 9 October 2017

Oloff2008
BibType ARTICLE
Key Oloff2008
Author(s) Florence Oloff
Title La répétition suite au chevauchement : analyse comparative de données vidéo
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Simultanious Turnstarts, Turn taking, French, German, Interactional Linguistics, Comparative Analysis
Publisher
Year 2008
Language French
City
Month
Journal Cahiers de Praxématique
Volume 50
Number
Pages 67-98
URL
DOI
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

Le chevauchement, la prise de parole simultanée d’au moins deux locuteurs, donne lieu à des procédés systématiques témoignant de la manière dont les locuteurs gèrent l’alternance de prise de parole. Cet article propose une étude comparative d’un phénomène particulier, la répétition d’une partie d’un tour de parole suite à un chevauchement. Sur la base de recherches existantes portant sur l’anglais, une collec- tion de ce phénomène en français et en allemand est établie. Cette suite d’exemples, développée au fil de transcriptions en partie anno- tées au niveau multimodal , illustre la possibilité d’établir une collec- tion bilingue autour d’un même phénomène, qui traite aussi bien des cas clairs que d’extraits plus complexes, entraînant des analyses appro- fondies. Avant de procéder à la présentation des différents exemples, l’introduction théorique rappelle l’importance des chevauchements en analyse conversationnelle et donne une synthèse rapide des principales études portant sur le phénomène. Par la suite, les données utilisées sont décrites brièvement.

Notes